从《大长今》说到,为韩国剧辩驳美高梅集团

今天上线,看到新闻中大篇幅讨论近来热播的韩剧《大长今》,直接抨击韩流文化弊端,更有人呼吁东亚国家联手对抗弥漫的韩流,这使我联想到念大学时国际经济法老师念叨的一句至理名言:“国际交往中没有永远的朋友,只有一致的利益。”
难道韩剧果真构成了扰乱中国文化市场的实际威胁?问题也许并不是单方面引起的,仔细追究起来,大陆港台的“跟风流行”势头恐怕才是致命关键,而认真分析“跟风”的实质,我们自身更有难脱的干系。
说实话我对韩剧没有太多偏好,感觉它们多为长篇叙事的段子,演起来没完没了,但又缺乏跌宕起伏的情节,不过倒是居家人士打发时间的佳品。加之喜闻乐见的家庭场景,诙谐幽默的对白,出入镜头的俊男靓女,色彩搭配适宜的衣装,的确很吸引人。我妈妈就很着迷于《看了又看》、《人鱼小姐》,她说喜欢韩剧中演员的出场服装,不同场合不同装束,老有老的派头,中年人有中年人的得体,少有少的绚丽,从中学习穿衣艺术,受益匪浅。阿婆也爱看韩剧,她喜欢韩剧中其乐融融的家庭气氛。
存在即合理,通俗地讲,老百姓之所以接受韩剧就说明它有可取之处,我们倒是应该好好反思反思中国的电视剧为什么所欢迎程度不如韩剧。央视也拍了不少大片,其中气势恢宏的历史剧《康熙大帝》、《汉武大帝》也给大家留下了深刻的印象,但是多在重复一个老套路,为君王者的权术及有几分映射含义的演绎历史主义成分。对于多数人来讲这辈子也许都不会走上政坛,也不明白其中用心良苦的表现手法,所以这样的影视剧只能适合部分人群口味,有种高处不胜寒的悲哀。
接下来,有些是拍来拍去被翻版得快要成了电子游戏的电视剧。金先生笔下飞檐走壁的江湖侠客一度是电视剧的宠儿,但演来演去完全蜕变成为“浆糊”。老戏新唱换汤不换药,自己瞎折腾不算,还要拉上观众受煎熬。
言归正传,就以《大长今》为例说韩剧的亮点之处。剧中的主人公是个可人的姑娘,从厨娘到医女再到皇帝册封的医官,在宫廷争斗中一步步走得十分艰辛却从未动摇信念。评论中有人说该剧的演员阵容多是韩国二三流的演技人士,比起国内大片差许多,因此我们不推崇该片。看到这里我真是又好气又好笑,这位自居爱国人士的胸襟未免有些气短,他没有发觉韩剧善于从小人物身上捕捉细节,平实中演绎经典,平凡中塑造伟大。都说艺术来源于生活,完全脱离生活的艺术难以存活。要满足百姓人家的审美情趣,不是靠几个所谓的大腕就能把影片衬托得蓬荜生辉。
剧中我们随处可见中华文明对朝鲜文化渗透,衣冠着装、宫廷礼仪都带着明显的中国儒家色彩,皇宫御用诏书也一律用汉字书写。这让我们深思,老祖宗的东西放在韩国延续保留的完整,大韩民族也跻身中等发达的国家行列。倒是我们丢了本质的东西,现在应该是反省的时候,如何对待传统文化?如何吸取传统精髓,振兴民族文化。

美高梅集团 1

本文结合几部近年来屡掀收视高潮的韩国电视剧,对这种“文化搭台,经济唱戏,文化与经济双赢”的现象进行分析,为充分挖掘我国电视传媒的经济潜能,同时为在跨国跨文化电视传播中的文化成功提供借鉴。2.文化渗透:弱势韩国文化的成长韩国文化伴随电视剧的输出,是为经济搭台的手段,而它所带来的弱势韩国文化的成长,则是韩剧输出的文化附加值——韩国是当今东亚地区新兴工业化国家的代表之一。韩国电视剧在文化观念上采取了八面玲珑的策略,尊重的同时又在隐忍着自己弱势的地域文化,在不忤逆西方文化价值的基础上,直接高举以儒家文化为核心的东方文化的旗帜,从而规避了东、西方的文化冲突。

此文摘自本人于2005年10月15日5:13:00 在天涯论坛上发表的文章。

一部《太阳的后裔》引起中韩收视狂潮。从《蓝色生死恋》到《太阳的后裔》,韩剧在国内深受国人追捧。有网友表示韩剧在国内可以经久不衰,也有网友担心国剧的发展。但是笔者认为,韩剧近年受捧是有原因的,是一种的必然。

文化;韩国;韩剧;电视剧;输出;传播;观念;观众;服饰;韩服

一部成功的电视剧不仅需要一个好故事,更需要编剧运用适当的传播方式来“讲故事”。韩剧往往以情动人,一般通过讲述一个感人的故事,来表现美好的爱情,温馨的亲情,从而引起观众的共鸣。对于电视剧,爱情总是一个永恒的主题,曾经风靡一时《浪漫满屋》堪称80后的浪漫回忆。电视剧《大长今》以现代人的眼光看待历史中的宫女,题材新颖,体现了整个民族的苦难历程,现代的奋斗主题。既有历史的传承,又有现代人的生活情趣。小人物的爱恨离别,这种风格既弘扬了本国文化,又迎合了观众的胃口。
   
剧中演员搭配变化百出的服饰,画面唯美,吸引人的眼球。韩剧里的主人公都是让人过目不忘的,男主角不仅英俊潇洒,而且才华横溢,还出身名门,女主角更是时尚,靓丽,且温柔体贴。宋慧乔和Rain在《浪漫满屋》中的扮相,没有穿过重复的衣服,每次出场的服装都别致异样。亲近自然的精美画面,画中有诗。导演十分注重观众的视觉感受,注重光线,色彩,造型,氛围。画面干净,清透能给人一种视觉上的美感。还有略带伤感的音乐,轻扬优美的旋律,醉人心扉,极尽电视语言试听快感。
   
中韩两国的文化可谓源远流长,都受儒家文化的熏陶。通过几千年来的交流与融合,形成了极尽相似的生活方式,行为准则和风俗习惯,伦理观念。韩剧中人物身上所体现出的中国传统伦理思想中的真诚,仁爱与情谊,自尊自爱,谦和礼让,洁身自好等,正是我国现在必须大力倡导的品德。还有韩剧中年轻人对长辈的尊重。对父母的孝顺,朋友之间讲信义,为人诚实,对家庭亲情的珍惜,对爱情的专一等等,这些精神都是对中国传统文化的一种唤醒,同时也引起中国观众的喜爱与认同。
   
韩流涌动于中国,还与两国间的文化渊源密切相关。为开拓市场,韩剧的编导们有意在剧中添加中国的文化色彩,例如《大长今》中展示了中国的书法,礼仪和针灸。正是儒家文化的融入,是韩剧更有亲和力,更能迎合国人的文化认同。

内容提要:韩剧在对外传播的过程中,取得了电视剧出口及以电视剧为龙头带动的旅游、服饰、饮食、电子数码产品等一系列商业链条上的多次收益。与此同时,韩剧还输出了本民族的生活方式和价值观念,甚至在一定程度上塑造和改变了韩国的国家形象。本文结合几部近年来屡掀收视高潮的韩国电视剧,对这种“文化搭台,经济唱戏,文化与经济双赢”的现象进行分析,为充分挖掘我国电视传媒的经济潜能,同时为在跨国跨文化电视传播中的文化成功提供借鉴。

值得一提的是,韩剧中很多故事向我们传递了现代人应有的思想,即强调个人的自由发展。韩剧中经常会出现这样的对白,如“我的人生”,“自己的人生”“父亲有父亲的人生,自己要有自己的人生”,意思是每个人应该由自己负责,由自己来选择自己要走的路。《看了又看》中银珠这个人物表现出强烈的自主意识,她选择自己的爱人,不管生活多么艰辛困苦,她都能够不放弃,不抱怨,永远相信自己可以。
   
而在《太阳的后裔》中,击中我们内心深处的并不只是爱情,更多的还有信仰和责任。当今拥有这样思想的“韩流”作为文化输出,对于国人来讲并不是一件坏事。在文化交流的过程中互相包容,成就属于自己的中式文化即可。

关 键 词:韩剧/文化输出/商业成功

韩剧的热播,让国人更多地认识了韩国的风土人情和文化特质。让我们明白民族的东西,才可能是世界的。走向世界的文化产品,一般具有特定名族文化传统。但是,走向世界的文化产品想要保持魅力,就要不断创新。这给我们重新审视中国通俗文化走向的诸多启示。这也有利于国剧的发展。

作者简介:徐小立,女,湖南益阳人,湖南理工学院新闻与传播学院教授,复旦大学新闻传播学博士后,主要从事新闻传播理论、媒介文化研究,湖南
岳阳 414006标题注释:

[基金项目]国家广电总局部级社科项目“我国影视剧跨文化传播能力建设研究”

在近十年的时间里,“韩流”风靡,哈韩文化席卷亚洲,尤以电视剧掀起的热潮为甚。由MBC、KBS、SBS三大电视公司掀起的韩剧风暴席卷包括中国、日本、新加坡在内的多数亚洲国家,特别是在中国市场上获得了巨大的成功。在2002年到2004年,几乎所有的中国省级电视台都播放过韩剧。韩剧的热播为各级电视台赢得了众多观众,特别是取得了深夜11点以后10%的收视份额,超过很多黄金时段的电视剧。[1]2002年一年,中国内地播放韩国电视剧的数量就达到了67部。[2]在香港和台湾地区,韩剧风潮同样威力不减。2005年,《大长今》在香港无线的收视率曾达到42点,最高收视达到50点,打破香港无线电视台最高收视纪录,[3]在台湾也创下了5.46%的最高收视纪录。[4]在日本,长期模仿日剧的韩剧在剧情设计上更多考虑东方观众的审美需求,逐渐形成了青出于蓝而胜于蓝的局面。

韩剧带来的不仅是动人的爱情故事、跌宕的人生情节,它同时也将韩国的饮食习惯、生活方式、服饰潮流、消费习惯、道德观念、家庭伦理等民族文化持续地对外输出。事实上,韩剧已经成为文化输出的主要途径,具有经济和文化的双重含义。

一、韩剧中的文化输出

韩剧的成功,是文化产业的商业成功,同时也是文化输出的成功,并由此带动了相关产业链的大发展。如今,中国服装市场流行的是韩版服饰、淘宝网上热门的是韩国品牌、各大超市叫卖声很响的是韩国泡菜、公交车广告荧屏上不停播放的是韩国风味餐厅,还有韩国的手机、化妆品、汽车、医药产品、家电等等,“韩流经济”渗透力之强可见一斑。韩国的经济效益得益于韩剧编剧文化输出的自觉意识,或者这种自觉意识根本就是后续商业目标的要求,不管怎样,由于这种自觉意识的存在,韩剧最大限度地将韩国的饮食、服饰、消费习惯、道德观、家庭伦理等对外输出,使其国人的生活方式、价值观念乃至韩国的国家形象深植于观众脑海中。

1.生活方式的输出

网站地图xml地图